“您先请”可不是you go first,正确表达是这个……

有的小伙伴可能最先想到的是You go first或是You go, please。但如果想要礼貌地表达“您先请”,上面这两个表达都有问题,而非出于礼貌的本意。举个例子:电梯来了,你想请对方先走进去...

"万无一失"用英语怎么说? “万无一失”,汉语成语,比喻十分稳妥,绝对不会出差错。可以翻译为“guarantee complete success; no risk at all; nothing will go wrong; perfectly safe”等...

It just isn't done. Not because Millennials are ingrates lacking all manners, but because the polite response is “No problem.” Millennials only use “you're welcome” sar...

中国式:I don‘t dance well too。 美国式:I am not a very good dancer either。 当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 9。 现在几点钟了? 中国式:What time is it now? 美国式:What ...

另外,sorry还有一个特殊的用法。当你听到某种不幸的消息时,你也应该说sorry。这时,sorry的意思就是表示遗憾和难过。比如:I'm sorry to hear of your precious cat's death. (知道你心爱的猫咪死了,我很难过。) 另一个常用来表示“对不起”的是“Excuse me”。但它其实...

更多内容请点击:“您先请”可不是you go first,正确表达是这个…… 推荐文章